Переваги технічного перекладу в бюро
Скільки разів ви стикалися з затримкою термінів, завищеними цінами і низькою якістю надаваних перекладів, незважаючи на великі обіцянки менеджерів? З бюро перекладів ви можете забути про це. У цьому бюро перекладів працюють тільки справжні професіонали, кожен переклад проходить обов'язкову експертну вичитку, а використання сучасних перекладацьких технологій дозволяє істотно скоротити термін виконання перекладу, не втрачаючи при цьому в якості. К Вашим услугам профессиональное бюро технических переводов выполнит грамотно и качественно перевод по доступной и выгодной цене, без переплат.
Сучасні технології
Технічний переклад в бюро
Тут ніколи не використовують машинний переклад. Всі переклади здійснюють перекладачі з досвідом роботи від 5 років, які регулярно підвищують свою кваліфікацію. Для забезпечення єдності термінології та скорочення термінів виконання перекладу в компанії застосовуються найсучасніші перекладацькі TM технології.
Терміновий переклад? Немає нічого простіше!
БП завжди готове виконати технічний переклад в мінімальні терміни. Згідно з побажаннями клієнта менеджер бюро розрахує максимально короткий термін для підготовки перекладу.
Доступні ціни
У вартість перекладу вже включена вичитування фахівцем в цій галузі, що дозволяє істотно скоротити витрати на фінальну правку тексту.
Ефективний менеджмент проектами
складання графіка робіт;
підбір команди фахівців;
координація роботи команди;
оперативне вирішення всіх проблем;
доставка перекладу ЗАВЖДИ В ТЕРМІН! Ключовою перевагою Компанії перед багатьма бюро перекладів є забезпечення всього комплексу професійної лінгвістичної підтримки клієнта на проектах будь-якого рівня складності: письмовий переклад, переклад особистих і офіційних документів, локалізація веб-сайтів і ПО, усний послідовний переклад, синхронний переклад, апостилювання та нотаріальне завірення перекладу. Перекладацька діяльність зараз є однією з найбільш затребуваних областей. Міжнародні відносини мають велике розвиток, тому важливо знайти правильного фахівця, який допоможе вам спілкуватися з опонентом на його мові. Велике значення в переговорах має правильний переклад. Професіонали повинні знати про всі тонкощі мови і знати безліч стійких виразів, адже через неправильний переклад може втратити весь сенс розмови і виникнуть непорозуміння. Кожен день з'являється все більше перекладачів. Є професійні бюро перекладів і самостійні фахівці. У такій ситуації дуже складно вибрати найкращий варіант, тому необхідно розглянути всі достоїнства.